表示“对不起”的 sorry 还有4种核心含义,你都知道吗?
日期:10-18 来源:未知sorry 这个英文表达所有人都会用,即使是连 ABC 字母表还没有认全的小孩子,也知道 sorry 对应的是中文的“对不起”。
图片
(图片来源:全景视觉)
但是,除了在日常口语中作为与“对不起”相近的道歉用语,sorry 还有 4 种根本含义,英语学习者中很少有人完全理解和掌握。
一则笑话
英语中有不少关于童言无忌的笑话,主人公通常是个小男孩,名叫 Little Johnny;有一次,妈妈带着小约翰外出、遇到一位熟识的朋友,母子两人展开了一场对话:
-- Little Johnny, Say Hi to Aunt Mary.
-- Hi, Aunt Mary, you’re so ugly!
-- My God, you must say “I’m sorry”!
-- Aunt Mary, I’m sorry that you’re so ugly.
这则笑话中的 sorry 就是一语双关,同时使用了 sorry 的多种不同含义:除了作为口语表达的“道歉”功能,还有 sorry 作为形容词所表示的“感到失望、遗憾”以及“同情、可怜”。
Sorry 的词源
表示“道歉”是 sorry 最常见的用法,而这种用法、是以 sorry 作为形容词的本质含义为基础的。
在英语中,sorry 的本质根源含义是 feeling sad,指某人“在情感上的悲伤难过”。这种含义是源于“Old English 古代英语”中的 sorig 这个词语,最初表示的是身体上的疼痛。
和 sorry 同源的词语,还有今天英语中常用的形容词 sore,含义和 sorig 更为接近,用来指皮肤或肌肉的红肿疼痛,比如由于感染导致的疼痛、以及过度锻炼所导致的肌肉疼痛。
例如:
to have a sore throat 嗓子疼痛
His feet were sore after the walk.
在长途行走之后,他的脚很疼。
很多人觉得 sorry 与“sorrow 悲伤”会是近亲,但严格来说,两者在词源上并没有直接关联。
Sorry 的 4 种含义
英语中的 sorry 这个形容词,其含义源于,用sore这种“身体上的疼痛”、来引申比喻“心理情感上的悲伤”。
在今天的英语词典中,sorry 的定义通常有以下4种,都是表示由于各种原因而感到“悲伤、难过”,相关的原因包括“同情、羞耻、失望”等等。
在口语中用作道歉、被对应为中文“对不起”的 sorry ,只是“由于 shame 羞耻而感到 sadness”这种含义的一种具体应用。
一,同情可怜
sorry 最常用的含义是:feeling sad and sympathetic,由于别人遭受的不幸而感到难过,大多用来表示同情,例如:
No one is sorrier than I am about what happened.
还有上面笑话中 Little Johnny 的:I’m sorry that you’re so ugly.
sorry 的这种含义,还经常用于 be/ feel sorry for sb 这个成语,表示 to feel pity or sympathy for sb,同情或可怜某人,例如:
He decided to help Jan as he felt sorry for her.
英语中还有一个说法,叫做 feel sorry for yourself,用来批评别人自怨自艾、一味抱怨,例如下面这个祈使句:
Stop feeling sorry for yourself and think about other people for a change.
二,羞耻自责
sorry 还可以指:feeling sad and ashamed about sth that has been done 意识到自己所做的事情导致的后果,因此感到羞耻、怀有歉意而难过,例如:
She was sorry that she'd lost her temper.
If you say you're sorry, we'll forgive you.
英语口语中用来表示“道歉”的 I’m sorry,就是源于这种“意识到自己做错了事、感到 shame 羞耻”的特定的难过。
三,失望后悔
sorry 的第三种含义是:feeling disappointed about sth and wishing you had done sth different or had not done sth 对某事觉得失望后悔,希望自己没有那样做,例如:
She was sorry that she'd lost contact with Mary.
You'll be sorry if I catch you!
英语中常用的谚语 Better safe than sorry 就是由此而来,目的是督促劝告人们,要提前防范风险,免得出了事故之后再“sorry 后悔难过”。
四、修饰名词
如果头脑中有语法意识并且注意观察,你会发现,上面的 3 种 sorry ,都是在句子中作表语使用,位于主语和 be 动词的后面;这 3 种 sorry 都不能用来作定语、不能修饰名词,例如,不能把“怀有歉意的人”说成 a sorry person.
sorry 的第 4 种含义,正好与上面的 3 种相反,只能用来修饰名词、不能用做表语,含义是:very sad or bad, especially making you feel pity or disapproval,非常糟糕,令人感到可怜和不赞同,例如:
The business is in a sorry state.
They were a sorry sight when they eventually got off the boat.
来源:阿则外英语笔记公众号
上一篇:广州官方:“蛇类可以食用”是谣言 常见禁食物种还有这些
下一篇:茅台董秘:员工离职率仅万分之三,有员工四代都在茅台
本站所有信息由企业自行提供,信息内容的真实性、准确性和合法性、由企业负责,本站对此不承担任何保证责任,也不承担您因此而发生或交易致使的任何损害。提醒:网上交易有风险,线下交易需谨慎!